[本]樋口一葉 にごりえ、おおつごもり など

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4309407323/qid=1126535519/sr=1-16/ref=sr_1_2_16/249-8866405-3698727
原文では読み通せたことがなかったが、流石に現代語訳だとすらすら読めた。原文で再挑戦したい。角田光代 とかが訳している。
中学校の図書室に彼女の写真が飾ってあって、このひと美人だな
と思っていた。正直なところ、男か女か判然としなかったが。

高校のころ、与謝野晶子の詩が教科書に載っていた。
黒髪の とかいうやつ。写真も掲載されていて、「何が黒髪だ!」 と思った。何か過大評価されているように思う。

現代語訳といえば、福永武彦 訳の 古事記もすらすら読めて面白かった。
現代語訳 古事記 (河出文庫)